Actions

Keyboard Verse Selection

bMove forward one book   BMove backward one book
cMove forward one chapter   CMove backward one chapter
vMove forward one verse   VMove backward one verse

Sections

Witness Information
Extant manuscript before terminus ad quem of 400AD
Statistical Restoration
Modern critical text

Scribes

*Uncorrected original scribe
a,bCorrection by later scribe

Word Conditions

cWord edited by a scribe
cWord considered to be a scribal spelling error

Character Conditions

cCharacter is present in normal readable text
cCharacter is damaged but traces of the character remain
cCharacter is supplied by non-variant text
cCharacter is supplied by vid
cCharacter is supplied by presence vid
cCharacter is supplied by supposition

Special Characters and Ligatures

Nomina sacra or abbreviated number
Implied nu at end of a line
ϗKai
Staurogram
Mou
Unknown

Editorial Characters

[ ]Words or letters considered suspect in modern critical text
Unknown words in lacuna
_Word division altered in modern critical text
1Alternative verse division marker

Variant Patterns

Indel – words were either inserted or deleted
  • Homeoarcton – the first letters of the absent words are the same as the beginning of the following words
  • Homeoteleuton – the last letters of the absent words are the same as the end of the preceding words
  • Dittography – words that had previously been written were repeated again
Substitution – words were substituted for other words
  • Synthesis – a word was derived resembling components from two individual words
  • Phonetic – a word was substituted for a phonetically different word with the same etymology and semantic meaning (includes sandhi)
  • Syntactic – the same word has a different syntactical interpretation because of the surrounding variant words
Combination – words in a reading were recombined in different ways
  • Transposition – the order of the words was changed, possibly indicating a different emphasis
  • Displacement – transposition where the words in one verse were moved to another verse
  • Conflation – words from two mutually exclusive readings were combined together

For more details, consult the CNTR Technical Reference.